Entradas

Mostrando las entradas de junio, 2020

Gastronomia/Gastronomy/Gatronomie

Imagen
México/Mexico/Mexique La gastronomía de México tiene una gran diversidad de platos típicos, por ello fue reconocida, por la UNESCO, como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad. Los ingredientes básicos y representativos de los platillos mexicanos son: el maíz, el cilantro, el chile, el frijol, el piloncillo, el nopal y el jitomate. The gastronomy of Mexico has a great diversity of typical dishes, which is why it was recognized by UNESCO as Intangible Heritage of Humanity.  The basic and representative ingredients of Mexican dishes are: corn, coriander, chili, beans, piloncillo, prickly pear and tomato. La gastronomie du Mexique a une grande diversité de plats typiques, c'est pourquoi elle a été reconnue par l'UNESCO comme patrimoine immatériel de l'humanité.  Les ingrédients de base et représentatifs des plats mexicains sont: le maïs, la coriandre, le piment, les haricots, le piloncillo, le nopal et la tomate. Estados Unidos/United States/États Unis} Como cualquier otra mani

Clima/Climate/Le climat

Imagen
México/ Mexico/ Mexique  México cuenta con una gran diversidad climática. Hacia el norte del territorio encontramos climas áridos o secos; hacia el sur y en las zonas costeras del centro del país, encontramos climas cálidos o tropicales; y en las regiones montañosas encontramos climas templados, llegando a ser fríos en los picos más altos. Mexico has a great climatic diversity.  Towards the north of the territory we find arid or dry climates   to the south and in the coastal areas of the center of the country, we find warm or tropical climates;  and in the mountainous regions we find temperate climates, becoming cold in the highest peaks. Le Mexique a une grande diversité climatique.  Vers le nord du territoire, nous trouvons des climats arides ou secs;  Au sud et dans les zones côtières du centre du pays, on trouve des climats chauds ou tropicaux;  et dans les régions montagneuses, nous trouvons des climats tempérés, devenant froids dans les plus hauts sommets. Estados unidos/Uni

Entretenimiento/ Entertaiment / Le divertissement

Imagen
México/Mexico/Mexique México para fiesteros: Ciudades con una gran vida nocturna. ¿Si tuvieras que elegir entre salir por la noche o por el día eres de los que lo tienen claro (noche)? Eres de los que lo aprovechan todo y se levantan pronto para acostarse a altas horas de la madrugada. esta es la solución. ¡Viaja a ciudades que lo tengan todo! Estas son las tres que he elegido para ti. Ciudad de México  Puerto Vallarta Guanajuato Mexico for Party People: Cities with a Great Nightlife If you had to choose between going out at night or during the day, are you one of those who has it clear (night)  You are one of those who take advantage of everything and get up early to go to bed late at night.  this is the solution.  Travel to cities that have it all!  These are the three that I have chosen for you. Ciudad de México  Puerto Vallarta Guanajuato Le Mexique pour les fêtards: villes avec une grande vie nocturne Si vous deviez choisir entre sortir soir ou le jour, êtes-vous de ceux qui

Turismo/Sightseeing/Tourisme 

Imagen
México/Mexico/Mexique La construcción del Ángel de la independencia es lo que se convertiría en el ícono más reconocido de la Ciudad de México inició en 1900 y terminó en 1910. El diseño del monumento consiste de una columna corintia que sostiene la representación de la Victoria Alada, que personifica el triunfo.La figura sostiene una corona de laurel en su mano derecha y una cadena de tres eslabones en la izquierda. La cadena representa el rompimiento de tres siglos de dominio español. En la base del monumento se encuentra un mausoleo donde yacen los restos de los héroes de la Independencia, Miguel Hidalgo, Vicente Guerrero e Ignacio Allende. Construction of the "Angel de la Independencia " is what would become Mexico City's most recognized icon began in 1900 and ended in 1910. The design of the monument consists of a Corinthian column that supports the representation  of the Winged Victory, who personifies the triumph. The figure holds a laurel wreath in his right ha

Moneda/ Currency/La monnaie 

Imagen
México/Mexico/Mexique • La moneda oficial es el peso mexicano y $1 peso mexicano equivale a 0.045 en dólar estadounidense y el peso en euros tiene un valor de 0.040. Por ejemplo en un restaurante Yucateco “La chaya Maya" los precio varían desde: $50 pesos mexicanos que equivale a 2.25 dólares o a 1.99 euros . En un Hotel Yucateco “The Reef Yucatán”: La noche en $1885 pesos mexicanos que equivalen a 84.89 dólares o a 74.94 euros. • The official currency is the Mexican peso and $ 1 Mexican peso is equivalent to 0.045 in the US dollar and the peso in euros has a value of 0.040.   For example, in a Yucatecan restaurant "La chaya Maya" the prices vary from:  $ 50 Mexican pesos that is equivalent to 2.25 dollars or 1.99 euros.  In a Yucatecan Hotel "The Reef Yucatan":  The night in $ 1885 Mexican pesos that are equivalent to 84.89 dollars or 74.94 euros . • La monnaie officielle est le peso mexicain et 1 peso mexicain équivaut à 0,045 dollar américain

Transporte /Transport /Le transport

Imagen
México/Mexico/Mexique Los servicios de transporte actuales constan de diferentes medios que, si bien permiten la movilidad de la mayor parte de la población, pero no operan con eficiencia y calidad. El transporte público en la Ciudad de México se compone de diferentes medios: metro, tren ligero, tren suburbano, metrobús, mexibus, trolebús,colectivos y taxis. Claramente los terrestres son más baratos que(comparativo) los aéreos The current transport services consist of different means that, although they allow the mobility of the majority of the population, but do not operate with efficiency and quality.  Public transport in Mexico City is made up of different means: subway, light rail, suburban train, metrobus, mexibus, trolleybus, suburban bus and taxis . Clearly the terrestrial ones are cheaper than the aerial ones Les services de transport actuels se composent de différents moyens qui bien qu'ils permettent la mobilité de la majorité de la population, mais ne fonctionnent

Itinerarios/Itinerary/Itineraire  

Imagen
BACALAR, Q.ROO MÉXICO-MEXICO-MEXIQUE Precio $750. p/p (impuestos incluidos) Price 33 USD p/p (taxes included) Prix 29 EUR p/p (taxes incluses) 12:00 Salida de Mérida   6:00 am Llegada a Bacalar Desayuno en el Mercado (Incluido)   9:00 entrada al club Cocalitos     13:00 Traslado al club Almuerzo en pueblo Piratas                                          (incluido) Entrada a la Laguna y uso de las instalaciones     16:00 Servicio de Pontón $300 p/p (opcional) Para visitar el canal de los Piratas La Isla de los Pájaros Los 3 cenotes de la Laguna.   20:00 Regreso a Mérida   12:00 Departure from Merida 6:00 am Arrival to Bacalar Breakfast at the Market (Included)   9:00 entrance to the club Cocalitos   13:00 Transfer to the club Lunch in Pirate town (included) Entrance to the Lagoon and use of facilities   16:00 Pontoon Service